
4月11日,上海市科技翻译学会2026年年会暨“人工智能背景下翻译的未来发展研讨会”在上海外国语大学举行。外国语学院院长潘智丹率队参加活动。
外国语学院师生聚焦大模型赋能的垂直领域翻译,批量产出具有显性应用价值的高水平论文:研究生宁敏、李玺沣、唐滢获二等奖,李羽菲、陈倩、于柳鑫获三等奖。研究生任课老师徐谦谦摘得一等奖。
我校研究生论文选题紧贴行业痛点,善用Python编程技术,深耕香化等特色垂直领域。从探讨垂域大模型的术语迁移成效、提取工具辅助香料香精术语提取,到剖析AI在化妆品安评“致敏链”中的翻译干预机制,彰显了我校MTI专业在非文学技术翻译与术语资产管理方向的显性科研实力与集群优势。
分论坛的现场汇报为同学们提供了与学界大咖深度对话的宝贵机会。针对我校同学专业术语翻译的汇报,与会专家给予了精准指导,提出译者绝不能仅局限于字面技术对等,应进一步强化“交际视角”,从翻译目的出发进行整体考量。这一点拨直击语言服务的核心痛点,令同学们获益匪浅。